Os campos marcados com * são obrigatórios

離岸業務廳 / Departamento dos Serviços Offshore

本表格只供初步申請使用, 投資者在申請階段仍需要填寫正式的申請表.
Este formulário é para o uso do pedido inicial, os investidores ainda precisam preencher um estágio pedido formal do formulário de candidatura.

1. 澳門離岸公司/Nome da Empresa Offshore de Macau

注意: 公司名稱必須包括 "澳門離岸商業服務" 或 "澳門離岸輔助服務"之字句。
Nota:As expressões “Comercial Offshore de Macau” ou “Auxiliar Offshore de Macau” devem fazer parte do nome da empresa.

根據實際業務可申請一至多項。
Pode-se optar por uma ou mais actividades, de acordo com os negócios da empresa .

第205/2005號行政長官批示訂定上述離岸業務,由2005年6月14日開始生效。
As actividades offshore supra mencionadas estão em vigor desde 14/06/2005, conforme Despacho do Chefe do Executivo no. 205/2005.

4. 澳門離岸公司股東資料/Informação sobre os Sócios ou Accionistas da Empresa Offshore de Macau

股東一/Primeiro Sócio ou Accionista

股東二/Segundo Sócio ou Accionista

股東三/Terceiro Sócio ou Accionista

5. 澳門離岸公司董事資料/ Informação sobre os Administradores/Directores da Empresa Offshore de Macau

董事一/Primeiro Adminstrador/Director

董事二/Primeiro Adminstrador/Director

董事三/Primeiro Adminstrador/Director

6. 申請人資料/Dados do Requerente

註明及條款/Notes and Conditions

當貿促局之離岸業務廳收到下列全部文件及申請表之後,申請才正式被接納。
Este requerimento só será considerado válido depois do DSO receber todos os documentos solicitados.

審批所需文件(可參考貿促局網址)
Documentos a apresentar para análise (pode consultar a página oficial do IPIM na Internet)

  1. 投資者資料。
    Informação sobre a empresa ou investidor requerente.
  2. 澳門離岸公司股東及董事之資料。
    Informação sobre o(s) sócio(s) ou accionista(s) e do(s) administrador(es) ou director(es) da empresa offshore de Macau.
  3. 澳門離岸公司股東及董事之身份證明文件。
    Os documentos de identificação do(s) sócio(s) ou accionista(s) e do(s) administrador(es) ou director(es) da empresa offshore de Macau.
  4. 兩年投資計劃。
    Um projecto de investimentos a dois anos.
  5. 投資者之銀行介紹信。
    Referências bancárias acerca da empresa ou investidor requerente.
  6. 澳門離岸公司商業名稱可予登記證明(申商業及動產登記局發出)
    Pedido de certidão de admissibilidade de firma (emitido pelo Conservatória dos Registos Comercial e de Bens Móveis).
    貿促局可提供協助/O IPIM presta assistência.

發出「離岸服務許可證」所需文件
Documentos a entregar antes da emissão da “Autorização para Serviços Offshore”

  1. 澳門離岸公司與澳門註冊核數師或核數公司簽署的審計合約。
    Um contracto com auditor ou sociedade de auditores de contas registada na R.A.E.M.
  2. 澳門離岸公司登記及註冊文件。
    Os documentos que comprovem o registo da empresa offshore de Macau.
  3. 澳門離岸公司之設立費。
    O pagamento da taxa de instalação da empresa offshore de Macau.

重要聲明/Notas Importantes

貿促局可以要求申請人或其它公共機構提供額外資料,以便評估及審核申請人之資格及能力
O IPIM pode solicitar aos requerentes e a outras entidades públicas, quaisquer informações adicionais que considere pertinentes à adequada apreciação do pedido, nomeadamente quanto a aspectos relacionados com a idoneidade e com a capacidade técnica dos requerentes.

貿促局對提供虛假或錯誤資料之人仕,保留一切法律權利及行動。
O IPIM reserva-se o direito de intentar judicialmente contra quem apresentar informações falsas ou incorrectas.

上述資料將會絕對保密及不會對第三者公開,除非得到申請人之書面許可或法院命令。
Toda a informação fornecida é totalmente confidencial e não será divulgada a ninguém, sem a permissão por escrito do requerente ou sob um mandato judicial.

備註 1:如須要填寫更多離岸公司股東或董事數目的表格,請與本局離岸業務廳聯絡。
Nota 1:No caso de haver um número de sócios ou accionistas e/ou administradores ou directores superiores a três, é favor contactar o Departamento de Serviços Offshore.

備註 2:根據建議書第0643/DSO/2005號之批示,本申請表由2005年6月14日開始生效。
Nota 2:De acordo com o aprovado na Proposta n° 0643/DSO/2005, este formulário de candidatura entra em vigor a partir de 14/06/2005.